*In accordance with Liturgiam authenticam, the Congregation for the Doctrine of the Faith's 2001 document on liturgical translations, the word "Father" has been substituted for this poem’s original wording, which utilized the divine name signified in the sacred Tetragrammaton. Liturgiam authenticam directs that "the name of almighty God expressed by the Hebrew Tetragrammaton and rendered in Latin by the word 'Dominus,' is to be rendered into any given vernacular by a word equivalent in meaning."

(cf., http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/ rc_con_ccdds_doc_20010507_liturgiamauthenticam_en.html).

A Come Alive Communications Website
Multilingual Digital Experts
Copyright © 1997-2011 Come Alive Communications, Inc. All rights reserved.